Язык телодвижений по Дарвину

Представьте, что вы стоите в очереди к стойке на регистрацию в аэропорту. И вдруг прямо перед вами в очередь протискивается некий субъект.

Тщедушный коротышка. Но когда вы предлагаете ему встать в очередь, он кричит: «Пошел вон! Стою, где хочу.

А ты, если не примолкнешь, получишь от меня по морде!» Вы выше и крепче нахала, он не кажется вам серьезным противником, и его угроза вас не только не пугает, но даже смешит.

Но вы не намерены спускать дело на тормозах, и хотите поставить его на место.

Представьте себе себя, готовящегося дать противнику достойный отпор.

Вообразите себе себя в следующих двух «конфигурациях» (пожалуйста, встаньте со стула и повторяйте описываемые движения). Приняв стойку, спросите себя: какая из них для меня наиболее естественна в создавшейся ситуации.

Итак, вы стоите: В стойке А. Выпрямившись во весь рост, грудь вперед, плечи опущены, локти слегка наружу, предплечья внутрь, костяшки кулаков выставлены вперед; вы развернуты к обидчику всем корпусом; глаза ваши сужены. В стойке Б. Пригнувшись и сгорбившись, плечи подняты вверх и направлены вперед, локти почти прижаты к бокам, предплечья выставлены наружу, ладони растопырены и развернуты к небу; пригнутая голова склонена набок, глаза широко распахнуты.

Думаю, большинство читателей выберут «А». В специальной литературе примерно так описывается стойка, характерная для полной боевой готовности.

Но она универсальна и непроизвольно используется нами для выражения готовности вообще, собранности и уверенности перед лицом любой опасности. Она ясно сообщает: вы не дадите спуска обидчику, и лучше бы ему сбавить обороты, а не то… Поза, характер движений, выражение глаз передают окружающим правдивую информацию.

И мы не всегда полностью контролируем этот процесс. ?

Комментарии запрещены.